Sunday, December 16, 2012

scintillating tale


Beloved, you lend me reason
To smile 
When My breathes
Fail to conclude. 

Heaven sent you
Make them worthwhile 
Warmth that surrounds
I begin to exude. 

When flowers of mood 
Refuse to bloom 
And Eden of Spirit loses its glory
I think of you to deal
With gloom...
You come as a caption to my
Sweet story.

Whenever I place palm
On my chest
To feel my heart
You whisper and
Make me feel your stay. 

I feel you,
I feel relaxed...
I feel love blessed... 
So close to my heart
Never you are away...
Never you are away!


on the autumn's maple


Where are you?
See,
The Autumn has arrived.
And yes, I'm seeing your way
To hold together
The journey of all time!

My dawn's slot
With obscure sets of thought
was passing by.
A whirl of time
And hand
Leaded by unmindful me
Unlocked an
Unknown slide...
First time I'd seen
Like canvas my heart's sky.
Green desire asked
The best colors from dream.
And inclination elevated her
Portrait on canvas's screen.
Her image
Too laurel, too colorful, too myriad
To describe.
My girl, there is no place to hide!
I asked,
Are you the gift of Spring,
My laurel malachite?
See,
The Autumn has arrived.
And yes, I'm seeing your way
To hold together
The journey of all time!

First look...
First sight...
In the sky of my heart,
Filled with moonlight.
For love's shake,
Today, limits are at stake.
Where you dwell?
Can't say!
Whereas, walking and knowing
The unknown way.
Doing a journey to reach up to you.
Have to do a journey with you.
Search of my stride
Is the place you reside.
You are so laurel
And visualize my sight.
Are you the gift of Spring,
My laurel malachite?
See,
The Autumn arrived.
And yes, I'm seeing your way
To hold together
The journey of all time!

Now, the sleepless night doesn't bore me...
I feel you in my vain...
And no reason to fright.
Pen asserts the unsaid...
Though lot to state.
Yet to see you...
Yet to meet.
Not in my sight...
Still you rules my night.
Are you the gift of Spring, my laurel malachite?
See,
The Autumn has arrived.
And yes, I'm seeing your way
To hold together
The journey of all time!

And today, on the Autumn's Maple
My dominant heart writes,
Are you the gift of Spring,
My laurel malachite?
Where are you?
See,
The Autumn's has arrived.
And yes, I'm seeing your way
To hold together
The journey of all time...
Called the journey of life!


suroor


Badi ajib shakhsiyat uski...
Koi na jane hai niyat uski.

Kabhi bahar si, khizaan si kabhi...
Badalti dekhi hai tabiyat uski.

Uruj kahiye kya uski dui ka...
Aashiq uski, aziyat uski.

Bhar gaya ji toh kiya ruskhsat...
Dil-doz si zehniyat uski.

Baas yehi raaz hai hum-nawai ka...
Junoon mera, ilmiyat uski.


ENGLISH MEANING OF KEY URDU WORDS

1. Shakhsiyat = Personality
2. Khizaan = Autumn
3. Uruj = Climax
4. Dui = Duality
5. Aziyat = Torturing
6. Ruskhsat = Leave
7. Dil-Doz = Heart-Piercing
8. Zehniyat = Mentality
9. Hum-Nawai = Harmony
10. Ilmiyat = Erudition


thores


It is a pearl
Or just a drop of water
That me eyes shed?
I know it pierces
Your delicate heart...
Makes you so sad!
May be for me an expression
Of my inner feelings.
For you
I know it is painful...
It is emotions' killings.
Were you ever ready to see
My teary eyes?
Wonder how you gifted me those
Watery waves!
At your will
You detest my
Grieved oculus.
Wonder you gifted me to drown in
Teary slush!
I trust you would meet
Me with your eyes full of
Lovely wrath.
You'll prevail on me
And I would promise never to tread that
Teary path.


blue serenade


A bird vows to
Refrain from flight.
Along sad music,
Songs refuse to recite.
Medicos toiled hard,
Illness to diagnose.
But how to treat a love stuck,
Case be treated close...
Fray is for lovers
Not really kids playground.
If scared of beginning,
Not entitled to end astound.
Why am lost in rosy cheeks
And smile staying on lips?
Realized the illusion and
Promised to give up futile trip.
How long one should bear the
Unilateral relation?
The sound and silence
Finally went for cessation.


Saturday, December 15, 2012

aajkal


Dil ki juban ka tajurma karti hai...
Meri aankhen mujhe rushwa karti hai.

Aag kaise yeh logh laga leta hai!
Warna yeh kam hawa karti hai.

Tanhai todhkar aapni khamoshi
Teri baaten kish se kaha karti hai?

Gaam judai ka aaj nehi hoti hai...
Lajjat khyalon se mila karti hai.

Kisi ko nehi deti chainh se jinae...
Jindagi jindagi se juda karti hai.


Friday, November 2, 2012

bidaayer prohore


Jachho tumi aasbe aabar bolae.
Jachho tumi thakbe saathe bolae.
Niye jeo tumi sokol paap, porajoy aar aswatyer glani.
Dhorai birajuk tomar aashish aar
Tomar punno, joy, swatyer bani.
Jani tumi thakbe saathe sokoler agochore.
Haarbe paap,
Haarbe aswatya
Tomari aashish baane.
Katbe din, katbe belaa
Tomar kotha bhabae...
Katbe maas, katbe bochor
Tomari pothopaane chayae.
Aasbe tumi,
Aasbe aabar
Ek botsor porae...
Baajbe dhaak, futbae kaash
Aagomonir sur murchone.
Jachho tumi aasbe aabar bolae!


naba ushar jagoron


Durbheddo tamosabrito rajanir premhara prantore sotter sondhane aguan jara,
Koto baar poth hara, tabu paramer sondhane poth chole tara.
Jhanjha bidhosto manush manolokh naba nidh kalpanai korae aatmohara,
Mahabagae taranger nirbhai mantraer karunai bhara bartar surdhuni dhara.
Jago amriter santan, bhoi nai ore bhoi nai, choittoner sudhabari aanibe shantidhara,
Ushar nabin kirone puber aakash aanonde matoaraa,
Rajanir abosane probhater aagomone mukhorito hobe dhora.

Antor majhe aache jato mithhar mahanisha bandhan,
Satyar jagorone bidurito hok anukhon,
Shithil sushko pallav sama nipatito hok tara, chiratorae dao bisorjon.
Chinno kori aasoktir kuheli bishtar, holahol korite manthan,
Klantihin nirbhik sainik hridoye, thajibare mridango garjone satyer atiranjan,
Hridoy binai tolae premer jhankar, maha omkar sama satyar spandan.

Sada mone rekho, prem karunar mukutar haar,
Nohe sudhu manusher debotar upahar.
Briksholota fal-phool sokoler aache swargo sisire abiroto sama adhikar.
Surjaster parae nirab abani parae prakitisanae kabhu jodi hao ekakar,
Anubhut hobe mrittikar buk hote sanchito lata, gulmer dhamonitae probahito bimugdho hiyar
Ek sunibidh bhalobasa bhora aakulito prarthona, abhipsa tahadh
Eso aalo koro aanondomoi, prane mor dhalo sudharas ashimar.
Phire eso tumi ogo bidurito prem jotishdhara, ghuchao duratwo bhar,
Tobo parashone koro unmoshito nitya sudhho premmoi sangiter anupam jhankar.

Ashimer jayagaan, prempurnito karunai bhora abhaimantrer taan,
Mukhorito prati diboser tarae tarae dhoronir deho praan.
Nirupito sei aakulito sudhho chetonar purno sananboye gora manob santan,
Hridimandire nitya nirantar tumi birajito manaber sathi hae jotishman,
Tomar aashis dhara podichae joriya sabakar shirae anidaan.
Pothchinher nyay pothbhrantir rakhhai bikhhubdho jibone dao gyaner sandhan,
He mahajibon, manab jibane tarae korite sthapon, jaguk kalpanar nibrito ahoban,
Sabakar hridimandire prathishtitho sei pratikswarup anantabiswar gyanshaktibhora sarbosaktiman,
Pusposama jiboner mangal nandane shaswater sandhane, mayaghano tamosar hok abosan.

Driro kori chetonar subhro ekagrota, ajana jejone khunjechi jibone morone,
Jano nai tumi, nohe durae, rohiyachae kachae tomaroi antar prangone,
Paribe chinitae tarae jodi cheno aaponar mahasampadh sandhane,
Abak bisshoi sunibe manosi binai sato jhankar bajichae asimar anandasur pratikshone.
Anu paramanu majhe haribae aapon ishwar dibbo sankalpo rohae jodi mone,
Satya shiv sundorer jotyrmoi prem karunai rekha ankito sabakar prane,
Purno hobae jiboner aadim basona ananta jiboner majhe darshone bhagobane,
Asimar simar mandirae nabin premer gaane naba ushar jagorone.

Friday, October 19, 2012

onslaught


When times are tough and bad,
All of a sudden the world grows wise.
On our wound they have salt to add...
Everyone counsels according to the size in tact.
Their smile is formal and pinchy fake...
Welcome is dry and seems compelled.
Respect no where and honor at stake.
In social life we feel, we are expelled...
Niggling are prioritized and noticed very well...
Things of importance go unnoticed...
They make loud noise and make life hell.
Identity gets lost and we go blank faced...
So friends in good times never do preach.
For it is nothing but things you lend...
Or you would get echo of your own speech spent...
And will get all your dues at the end.
Good times never last...
So do the times, which are shaky and tough.
Things always come to track slow or fast...
So never get scared...
Never should you bluff.


on shangri-la


She is a mountain Miss.
A gorgeous and walks surefooted.
Always cheerful and in bliss.
She passes everyday
And made me addicted.
I’m a shepherd boy.
Simply down to earth…
Crazy of beauty yet very coy.
Grazing is a profession since birth.
How can I dream of her?
Down the mountain terrains my life goes sad.
To think of her,
Isn’t a blur?
I’m scared what to say to dad!
I’m lost in her thought
And careless to my darling cattle.
I see my being badly sinking…
It is within heart feelings’ battle.
Let me say I die upon her…
Really die upon her!
Let not hide my emotions any more.
May be it work by chance on.
Let there be no cold war.
So she comes…
I skip the beat…
I approached and expressed…
She too smiled and greeted…
I felt happy and blessed.
She finally spoke…
“I love you too”
Was the affirmation note.
Ah, real or was it a joke?
Was that a lovely clue?
Said she for you take so much care…
How much you love your cattle, dear?
That dedication lends you a glare.
Oh, how shocking was the tattle!
Said she daily I’ll pass by…
Keeping me staring
Instead of any cold battle.
You are my dear guy
Needn’t unite
For love is sharing and caring.
I feel I’m in Shangri-La…
Am convinced of her say…
Let me gather my cattle heads…La…La…La..!
Let me back to home
As Sun sets
And dark turn day.

meri nazar


Aapne sukho ko lagi aapni nazar...
Meri nazar bhi nikli buri nazar.

Har taraf tu hi dikhai deti hai...
Main bhi rakhata hun kuch aisi nazar.

Gamon ne tani thi hansi ki chadar...
Kisko aati meri bebasi nazar?

Dekhkar tujhko kuch aisa laga
Har nazar hoti hai achchi nazar.

Main bhi aata tujhe pyara nazar...
Dekh leta tu mujhe, meri nazar!


rishta


Dil mein hum kuch aisi wafa rakhte hai...
Woh wafa kare toh khuda se gila rakhte hai.

Adatan pesh aata hai woh kanton ki tarha...
Adatan hum phoolon sa khila rakhte hai.

Aapse behatari tab mila karte hai
Aap jab bhi humse fasla rakhte hai.

Koi milae kya, koi bichdae bhi kya...
Hum tanhai se lahu ka rishta rakhte hai.


subliminal utterance


If she is not of mine,
My poems aren't of mine either.
She loves my poem and
Without reason she is of mine.
Our stories are one and
It can't be independently of her.
The moon is with me,
Dark nights are not of mine.
I don't belong to myself
Whenever she is not of mine.


being changer


We teased the nature...
We played against it.
Spoiled rivers,
Cut trees,
Dirtied lakes,
And still we seek her favor.
Spoilt the air...
How cruel we are to aggress!
We spared no ocean...
We grabbed the forests.
Worldly pleasure made us
Mad and blind.
Did we seek a solution...
Or invite puzzles?
For successors when shall we mind?
Now her wrath is on
Tsunami and quakes...
Floods and heavy rains.
Freely innocent lives she claims...
Caught we are in own made chains.
Destiny is cruelly peeping...
And everyday we see people are weeping.
Orphans survived left helpless...
Traumas and fears are endless.
Well said,
It never too late.
Let us return to the feet of Mother Nature...
For on the Earth it is a paradise's gate...
Let us pray, hope and
Be first to be a changer.


Tuesday, October 9, 2012

the holy subpoena


Slowly I want to disperse like fragrance
Does in the air...
I have to return to my home...
To my parental home of God.

I'm a guest to this garden like world...
While departing I wish to leave behind
The fragrance of flowers.

My God's house is like a holy paradise...
I shall go without carrying
The evils of the world.

Let my actions and deeds be careful...
So that I can go to my
God with full dignity.

I feel I passed all my years in an alien land...
Now, I'm homesick...I want to go there...
Seeing the way of the holy subpoena!


Friday, September 28, 2012

disgraced heart


Such was her influential glance
That it led me to wander to the way of love.

It is the hope that I breath...
And life that is inside of my body
That I yearn for her.

Being with you made me to know
That life is one thing and maintaining it is another.

Love has the tag of
Disgrace and destruction...
But has enlightened my hear staying in
That defamed world of love.

This aberration has angered the world...
Not my God...
On my heart this in a way is
Beauty of you transgression!


that's all i ask of you


 Say you'll share with me one love,
One lifetime.
Lead me,
Save me from my solitude.
Say you want me with you,
Here beside you.
Anywhere you go,
Let me go,
Too.
Love me,
That's all I ask of you.


kya gazal likhu


Woh jo ruth ke baitha hai, kya gazal likhu?
Mamla faasurda sa hai, kya gazal likhu?

Kal tak jo gam hayat tak mahdud tha
Aaj dil tak utra hai, kya gazal likhu?

Na mujhe chodh ke jaye hai...Na nazre milaye hai...
Na paraye hai...Na aapna hai...Kya gazal likhu?

Woh mahtab jo kisi bahane chuph gaya tha...
Koi raatbhar tadpa hai, kya gazal likhu?

Kahne ko dilbar hai, nazron se magar gum hai...
Koi masaail na mudda hai, kya gazal likhu?


Meaning Of The Key Urdu Words
1. Faasurda = Sad
2. Mahdud = Limited
3. Mahtab = Moon
4. Masaail = Topic


dil-e-rushwai


Jane kya ashar tha ush nigahon mein...
Dil bhatak hi gaya pyar ki rahon mein.

Sanson ki aash hai woh badan ki jaan hai.
Dil ko masrat hai paiman ke panha mein.

Tere aane se yeh jan gaya jaan-e-jana...
Ki hoti hai fark jindagi aur nibha mein.

Rushwa hai mohabaat fana ka nam hai.
Dil roshan hai magar jahan-e-tabaha mein.

Duniya hi khafa hai, khuda magar nehi.
Kuch toh achha hai dil tere gunha mein.


ENGLISH MEANING OF KEY URDU WORDS
1. Masrat = Joy
2. Paiman = Promise
3. Rushwa = Disgraced
4. Fana = Destruction/Death
5. Jahan-E-Tabaha = World of Destruction


Sunday, September 23, 2012

the solemn indenture


I'll not promise...I'll keep..
Together shall I smile and weep.

For words are fragile and frail...
Most often they do fail.

They are gestures that speak...
A spirit to extend rather than to seek.

I'm crazy to be put on test...
For I'm not like all those rest.

Sweetheart, come and try my heart...
That is nothing but your own piece and part.

I'll not promise...I'll keep...
Together shall I smile and weep.


i have been gifted


A slice of shadow..
Is it a dream?
When life is under the sun
And breath is clashing with storm
I have been gifted..
I have been gifted
A rhapsody,
Framed firmly with the feelings of love.
I have been gifted
A garland of love,
Bound firmly with a string of trust.
A mermaid in odds
Decored by white,
Beautified by black,
And bashfully ordered.
Dream or reality!
I don't want to wake up,
If it is a dream.
Don't want to sleep,
If it is a reality.
A slice of shadow..
Is it a dream?